Translation of "rimasto indietro" in English


How to use "rimasto indietro" in sentences:

4:1 Temiamo dunque che talora, rimanendo una promessa d’entrare nel suo riposo, alcuno di voi non appaia esser rimasto indietro.
1 Let us then fear, lest, when a promise of entering into his rest remains, any of us should seem to be disappointed of it;
Sulla cima, quando io e Roger siamo saliti, è rimasto indietro.
On top, when Roger and me went on, he stayed back.
Non è rimasto indietro di un solo piatto.
He's matching you plate for plate.
È rimasto indietro e ha perso la strada.
He must have strayed and lost his way.
Sono rimasto indietro... perchè mio padre non si sentisse solo.
I just stayed behind so my dad wouldn't be lonely.
Sei l'unico che è rimasto indietro col programma.
You're the only one that doesn't seem to be with the program, Pacha?
Era ossessionato da questa tesi, ma era rimasto indietro.
He was obsessive about researching his thesis, but he was falling behind schedule.
Abbiamo accerchiato un gruppo rimasto indietro.
Captain, we've surrounded a small unit.
Non sono rimasto indietro, non la vedo cosi'.
I try not to think of it as lagging behind.
Voglio dire, sarai gia' rimasto indietro con i lavori di casa, le bollette.
I mean, you're probably already falling behind with the housework and the bills.
Son rimasto indietro di 12 anni.
Been under for about 12 years.
Il Maggiore Lorne sta recuperando qualcun altro rimasto indietro.
Major Lorne's picking up some more stragglers.
Sentite, sono rimasto indietro e a quanto pare non posso permettermelo, quindi iniziate dal principio.
Come blow my head off." Look, I'm way behind, and it sounds like I can't afford to be... so start from the beginning.
Ecco l'ultimo, nessuno è rimasto indietro.
That's the last of us. Nobody left behind.
Era l'ultimo o abbiamo qualche ritardatario rimasto indietro?
Is that the last one, Or we got any stragglers coming through?
Jay... è rimasto indietro... per salvare Wally.
Jay stayed back... to save Wally.
Beh, mi sembra che tu sia rimasto indietro di un passo.
Well, seems to me you're a step slow.
Mentre io me Ia davo a gambe, questo scemo di una faccia di caspio è rimasto indietro per aiutare alby.
When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby.
Scusa, sono rimasto indietro nella mia ricerca pionieristica sulle malattie oscure, di tipo motorio, legate al mondo del baseball.
Sorry, I'm lagging behind in my pioneering research into obscure, motor, baseball-related diseases.
Mentre io sono rimasto indietro, un semplice soldato.
While I stayed behind, just a grunt.
Scusate, sono un po' rimasto indietro.
Sorry, I'm lagging behind a bit here.
Ma se fosse vero, se Sam fosse davvero rimasto indietro con le rate, beh, allora... avrebbero tutto il diritto di...
But if it's true-- If Sam did miss some payments, then, well, they're within their rights to-
Era rimasto indietro per rispondere a una telefonata.
He stayed behind to take a secure link call.
Anderson è rimasto indietro... per seppellire Zacharias.
Anderson stayed back to bury Zacharias.
Non sarebbe mai rimasto indietro se non avesse fatto come gli aveva detto.
He never would have stayed behind if I'd gone along like you said.
Rice e' rimasto indietro, a cercare la sua ascia Denver.
Rice was laying back, looking for his Denver bar.
Ho lasciato 5 aerei con il carburante rimasto indietro con cinque plotoni.
Kept five aircraft with the least amount of fuel, stayed behind with one platoon.
Scappò così in fretta da non notare il cucciolo rimasto indietro.
He ran so fast, he didn't notice the cub he left behind.
E' rimasto indietro con le rate della stalla di Shadowfax.
It was about you falling behind a little on your stabling fees for Shadowfax.
Vado giu' all'entrata a controllare se qualcuno e' rimasto indietro.
I'm gonna go down to the lobby, check for stragglers.
Nell'ultimo paragrafo parlavano delle sue superbe doti atletiche e di quanto diversa avrebbe potuto essere la sua vita, se non fosse rimasto indietro e non avesse lasciato la scuola.
In the last paragraph, they talked about his superb athletic skills and how different his life might've been if he hadn't fallen behind and dropped out of school.
Dico che e' uno rimasto indietro che pensa di essere ancora avanti.
I say he's an old fart who thinks he still smells good.
Prost è in testa, mentre Ayrton Senna è rimasto indietro.
Prost came out ahead while Ayrton Senna was left behind.
Controllo che nessuno sia rimasto indietro.
I want to make sure nobody got left behind.
Suo marito era malato ed e' rimasto indietro.
Her husband was sick and he stayed behind.
Sono rimasto indietro con i pagamenti e, sapete... uno stupido errore, da giovane.
I got behind in my bills, and you know, young, stupid mistake.
E rimasto indietro per dimostrarci quanto vale.
He stayed behind to prove himself to us.
No, sono rimasto indietro con le dannate scartoffie.
Nah, I'm behind on the damn paperwork.
Dopo la lettura, il ragazzo e' rimasto indietro.
Okay, what else? After the reading, the boy stayed back.
Credo sia rimasto indietro come punteggio in classifica, e queste onde di due metri e mezzo sembrano essere fuori dalla sua portata.
Ireckonhe 'salready trailing on the scoreboard. Looks to be a little out of his depth inthisbuilding six-to-eight-foot swell.
Presumibilmente, il soldato, che era rimasto indietro rispetto al suo plotone, camminò lungo la strada forestale e vide qualcosa su di esso o qualcuno che giaceva lì.
Allegedly, the soldier, who had lagged behind his platoon, walked along the forest road and saw something on it or someone lying there.
Comprendiamo le basi scientifiche dell'interrelazione della vita© ma il nostro ego è rimasto indietro.
We understand the scientific basis for the interrelatedness of life but our ego hasn't caught up yet.
6.2044129371643s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?